Translation of "di sedermi" in English


How to use "di sedermi" in sentences:

Penso di avere bisogno di sedermi.
I think I need to sit down.
Non tenterò nuovamente di sedermi su di lei.
I won't try and sit on you again.
La voce neutra mi ordina di sedermi con le spalle alla porta.
The disembodied voice tells me to sit with my back to the door.
Non mi chiedi di sedermi con voi?
Won`t you ask me to sit down?
Voleva del caffè e così gliel'ho portato e lui mi ha chiesto di sedermi con lui.
He wanted some coffee, so I brought him some, and he asked me to join him.
Sto tentando di sedermi e lui continua a spostare cose dal tavolo.
He want to eat now. I've been trying to sit down and he keeps moving things from my table.
Ma me l'ha detto lui di sedermi.
But he told me to sit here.
Mi ha suggerito di sedermi al buio per un giorno e piuttosto giustamente direi.
She suggested that I sit in darkness for a day and quite properly so.
Mi chiese di sedermi alla cattedra, accanto a lui.
He told me to sit in the chair beside his desk.
Oggi sono fiero di sedermi di fronte a voi e dirvi che i torti saranno riparati che il passato diventerà presente e che gli uniti saranno divisi!
Today, I'm proud to be able to sit before y'all and tell you that the wrongs will be righted the past made present the united, divided!
Ho solo bisogno di sedermi un momento.
I just need to sit down for a minute.
Mi... sta proibendo di sedermi qui?
Are you forbidding me to sit here?
Ho solo bisogno di sedermi un po'
I just need... to sit down for a bit
Ma se ti va di tornare a noi, saro' lieto di sedermi e chiacchierare.
But if you'd like to get back to the evening, I'd be happy to sit and talk.
Sto per andare, ma lei rimane seria e mi supplica di sedermi e dice che può sembrare ridicolo, ma che devo restare ancora un po' perché vuole raccontarmi la sua storia, e che non scherzava.
And I turn to leave. Straight-faced, she begs me to me sit down. She says she knows it all sounds ridiculous, but I must stay a bit longer, and hear her story out.
Non avevo molta voglia di sedermi qui dopo che c'eri stato tu venti minuti, ma devo proprio dirtelo... è caldo in tutti i punti giusti.
I wasn't too excited about taking over this spot after you sat in it for 20 minutes. But I gotta tell ya, it's warm in all the right places.
E' la prima volta che qualcuno mi chiede di sedermi.
That's the first time anybody asked me to sit down.
Prometto di sedermi dall'altro lato della stanza.
I promise I'll sit across the room.
Davvero ricordo solo di sedermi davanti alla tele con lui.
I really only remember sitting in front of the telly with him.
Ecco... Non ho avuto nemmeno il tempo di sedermi.
I didn't even get a chance to sit down.
Non mi va di sedermi dietro.
Didn't feel like sitting in the back.
Non ho intenzione di sedermi qui ad aspettare qualcuno che non conosco nemmeno.
I'm not going to sit here waiting someone who does not even know who he is.
Voglio arrivare in anticipo, voglio essere sicuro di sedermi vicino a tuo padre prima che lo faccia quell'idiota di tuo fratello.
I want to make sure I get a seat next to your father before your idiot brother does.
Beh, sai, per come la vedo io, è un'opportunità per me di sedermi e capire come stanno le cose e guardare al modo con una visione fresca, invece che adeguarsi alla solita, vecchia maniera di guardare le cose.
Well, you know, the way I look at it, it's an opportunity for me to really sit down and figure things out and look at the world afresh instead of just, you know, settling for the routine, tired old way of Looking at things.
Non avevo tempo di sedermi ad ascoltare la segreteria.
Sometimes I can't sit around and check my voicemail.
Non ho mai avuto occasione di... sedermi a guardarne uno.
I've never had a chance to just sit and watch one.
E non ho intenzione di sedermi sulla sedia del comandante Garnett.
And I'll never sit in Commander Garnett's chair.
Non ho avuto il coraggio di sedermi alla scrivania di papà, da quando se n'è andato.
I haven't had the guts to sit at my dad's desk since he left.
Sono stufa di sedermi al tavolo dei bambini.
I am tired of sitting at the kids' table.
Uno mi ha dato un centone, mi ha detto di sedermi vicino a te e dirti che ero Burt.
Some guy gave me a C-note, told me to sit next to you and say I was Burt.
E dopo aver passato quasi un'ora a prendermi a cinghiate, mi ha detto di sedermi e mi ha raccontato tutto su Rittenhouse.
And after he spent the better part of an hour whipping me with his belt, he sat me down and told me all about Rittenhouse.
Io non posso permettermi di sedermi e piangere tutto il giorno.
I don't have the luxury of sitting around the house all day in mourning.
Pensavo di sedermi qui, se per te va bene.
I just thought I'd sit with you, if it's okay.
Non vedo l'ora di sedermi di nuovo di fronte a te, Sweets.
I look forward to sitting opposite you again, Sweets.
Prima di sedermi, vorrei spendere qualche parola... sui miei figli.
Before I sit down, I'd like to say a few words about my kids.
Ma ho lo stesso vostro diritto di sedermi qui.
But I got just as much of a right to this seat as you do.
Ora però mi gira un po' la testa, amore, ho bisogno di sedermi.
I think I need to sit down, hon.
Si', ho solo pensato di... Sedermi qui per un attimo prima di andare a scuola.
Yeah, I-I just thought that I'd sit here for a minute before I walk to school.
Su cui sarei felice di sedermi.
I'd be happy to sit on.
Si', avevo solo bisogno di sedermi un attimo.
Yeah, I just needed to sit for a second.
Okay, la Beckman mi ha detto di sedermi e attendere.
Okay, Beckman told me to just sit tight.
La parte migliore e' che mi permettono di sedermi e di scrivere per ore.
Best part is they allow me to sit and write for hours.
Spero di sedermi su quel portico con te, un giorno.
Hope I get to sit on that porch wit'cha someday.
Non posso permettermi di sedermi a casa e sballarmi, masturbarmi, e andare da Tommy's Chili Burgers alle 3 del mattino.
I can't afford to sit in my apartment getting high, jerking off, and then going to Tommy's Chili Burgers at 3:00 in the morning.
Mamma, mi rendi nervoso quando mi dici di sedermi.
Mom, it makes me nervous when you ask me to sit down.
E così ho cominciato a passare 15 o 20 minuti ogni mattina prima di sedermi con il mio New York Times a cercare di ricordare qualcosa.
And so I started trying to spend 15 or 20 minutes every morning, before I sat down with my New York Times, just trying to remember something.
Nella terza ora di matematica, ero seduto in fondo all'aula ero in piedi in fondo all'aula perché l'armatura non mi permetteva di sedermi.
In third period math, I was standing in the back of class, and I'm standing in the back of class because the armor did not allow me to sit down.
1.1716730594635s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?